Halaman 1606
Teks Arab
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ فِرَاسِ بْنِ يَحْيَى، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ: كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ مَا تُغَادِرُ مِنَّا وَاحِدَةٌ ⦗٤٠⦘ إِذْ جَاءَتْ فَاطِمَةُ تَمْشِي مَا تُخْطِئُ مِشْيَتُهَا مِنْ مِشْيَةِ النَّبِيِّ ﷺ شَيْئًا فَلَمَّا رَآهَا قَالَ: مَرْحَبًا بِابْنَتِي فَأَقْعَدَهَا عَنْ يَمِينِهِ، أَوْ عَنْ يَسَارِهِ، ثُمَّ سَارَّهَا بِشَيْءٍ فَبَكَتْ فَقُلْتُ لَهَا - أَنا - مِنْ بَيْنِ نِسَائِهِ: خَصَّكِ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ بَيْنِنَا بِالسِّرَارِ وَأَنْتِ تَبْكِينَ ثُمَّ سَارَّهَا بِشَيْءٍ فَضَحِكَتْ قَالَتْ: فَقُلْتُ لَهَا: أَقْسَمْتُ عَلَيْكِ بِحَقِّي أَوْ بِمَا لِي عَلَيْكِ مِنَ الْحَقِّ لَمَا أَخْبَرْتِيني قَالَتْ: مَا كُنْتُ لِأُفْشِي عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ سَرَّهُ قَالَتْ: فَلَمَّا تُوُفِّيَ النَّبِيُّ ﷺ سَأَلْتُهَا فَقَالَتْ: أَمَّا الْآنَ فَنَعَمْ، أَمَا بُكَائِي فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِي: إِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ كَانَ يَعْرِضُ عَلَيَّ الْقُرْآنَ كُلَّ عَامٍ مَرَّةً فَعَرَضَ الْعَامَ مَرَّتَيْنِ وَلَا أَرَى إِلَّا أَجَلِي قَدِ اقْتَرَبَ فَبَكَيْتُ فَقَالَ لِي: اتَّقِي اللهَ وَاصْبِرِي فَإِنِّي أَنَا نِعْمَ السَّلَفُ لَكِ ثُمَّ قَالَ: يَا فَاطِمَةُ أَمَا تَرْضَيْنَ أَنْ تَكُونِيَ سَيِّدَةَ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ أَوْ نِسَاءِ هَذِهِ الْأُمَّةِ فَضَحِكَتْ رَوَاهُ جَابِرٌ الْجُعْفِيُّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ مِثْلَهُ، وَرَوَاهُ جَابِرٌ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ عَائِشَةَ نَحْوَهُ، وَرَوَاهُ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَيَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ، عَنْ عَائِشَةَ نَحْوَهُ، وَرَوَتْهُ فَاطِمَةُ بِنْتُ الْحُسَيْنِ، وَعَائِشَةُ بِنْتُ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ نَحْوَهُ
Teks Indonesia
Abdullah bin Ja’far menceritakan kepada kami, Yunus bin Habib menceritakan kepada kami, Abu Daud menceritakan kepada kami, Abu Awanah menceritakan kepada kami dari Firas bin Yahya, dari Asy-Sya’bi, dari Masruq, dari Aisyah ia berkata, “Kami (para isteri Nabi sedang di dekat Nabi saat sakitnya beliau yang dalam sakitnya itu beliau meninggal. Tidak seorang pun dari kami yang meninggalkan beliau, tiba-tiba Fathimah datang, ia berjalan melangkah yang berjalannya itu tidak berbeda sedikit pun dengan berjalannya Nabi Tatkala beliau melihatnya, beliau bersabda^ `Selamat datang putrikd. Lalu beliau mendudukkannya di sebelah kanannya -atau sebelah kirinya-. Kemudian beliau membisikkan sesuatu, maka Fathimah pun menangis, maka aku berkata kepadanya di antara para isteri beliau, ‘Rasulullah telah mengkhususkanmu dengan rahasia-rahasia di antara kami, sementara engkau menangis’. Kemudian beliau membisikkan lagi sesuatu, lalu Fathimah pun tersenyum. Lalu aku berkata kepadanya, `Aku bersumpah kepadamu dengan hakku -atau dengan hak yang ada padaku terhadapmu-, apa engkau akan memberitahuku. Fathimah menjawab, Aku tidak akan menyebarkan rahasia yang ada para Rasulullah Lalu setelah Nabi wafat, aku menanyakan kepadanya, maka Fathimah pun berkata, Adapun sekarang boleh. Adapun menangisnya aku itu, karena sesungguhnya Rasulullah bersabda kepadaku, "Sesungguhnya Jibril biasa mengajukan (seluruh) Al Qur`an setiap tahun sekali kepadaku, namun pada tahun ini ia melakukan itu dua kali. Aku tidak tahu kecuali bahwa ajalku tdah dekat` maka aku pun menangis. Lalu beliau bersabda kepadaku, `Bertakwalah engkau kepada ABah dan bersabarlah, karena sesungguhnya aku sebaik-baik yang mendahului bagimd. Kemudian beliau bersabda, `Wahai Fathimah, tidakkah engkau rda menjadi penghulu kaum wanita seluruh alam —atau kaum wanita— umat ini maka aku pun tersenyum’.” Diriwayatkan juga seperti itu oleh Jabir Al Ju’fi dari Asy- Syabi. Diriwayatkan juga menyerupai itu oleh Jabir dari Abu Ath- Thufail dari Aisyah. Diriwayatkan juga menyerupai itu oleh Urwah bin Az-Zubair, Abu Salamah bin Abdurrahman dan Yahya bin Abbad dari. Aisyah. Diriwayatkan juga menyerupai itu oleh Fathimah binti Al Husain dan Aisyah binti Thalhah dari Aisyah.