Halaman 1667
Teks Arab
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: بَلَغَ صَفِيَّةَ أَنَّ حَفْصَةَ، قَالَتْ لَهَا: إِنَّكِ بِنْتُ يَهُودِيٍّ فَبَكَتْ فَدَخَلَ عَلَيْهَا النَّبِيُّ ﷺ وَهِيَ تَبْكِي فَقَالَ: مَا شَأْنُكِ؟ قَالَتْ: قَالَتْ لِي حَفْصَةُ: إِنِّي بِنْتُ يَهُودِيٍّ فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ ﷺ: إِنَّكِ لَبِنْتُ نَبِيٍّ وَإِنَّ عَمَّكِ لِنَبِيٌّ وَإِنَّكِ لَتَحْتَ نَبِيٍّ فَبِمَ تَفْخَرُ عَلَيْكِ؟ ثُمَّ قَالَ: اتَّقِ اللهَ يَا حَفْصَةُ
Teks Indonesia
Sulaiman bin Ahmad menceritakan kepada kami, Ishaq bin Ibrahim menceritakan kepada kami, Abdurrazzaq mengkabarkan kepada kami, Ma’mar mengkabarkan kepada kami dari Tsabit, dari Anas, ia berkata, “Sampai kepada Shafiyyah, bahwa Hafshah berkata kepadanya, ‘Sesungguhnya engkau puteri seorang yahudi’. Maka ia pun menangis, lalu Nabi masuk ke tempatnya, sementara ia sedang menangis, lalu beliau bertanya, `Ada apa denganmu?` Shafiyyah menjawab, ‘Hafshah mengatakan kepadaku, bahwa aku ini puterinya seorang yahudi’. Maka Nabi bersabda, `Sesungguhnya engkau adalah puteri seorang nabi, karena sesungguhnya pamanmu adalah seorang nabi, dan sesungguhnya engkau adalah isteri seorang nabi. Lalu dengan apa yang membanggakan diri terhadapmd. Kemudian beliau bersabda (kepada Hafshah), `Bertakwalah kepada Allah, wahai Hafshah`."