Halaman 2592
Teks Arab
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: ثنا ⦗٢٦٧⦘ مُوسَى بْنُ هِلَالٍ، قَالَ: سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَسَّانَ، يَذْكُرُهُ قَالَ: كَانَ ابْنُ سِيرِينَ إِذَا دُعِيَ إِلَى وَلِيمَةٍ أَوْ إِلَى عُرْسٍ يَدْخُلُ مَنْزِلَهُ فَيَقُولُ: " اسْقُونِي شَرْبَةَ سَوِيقٍ فَيُقَالُ لَهُ: يَا أَبَا بَكْرٍ أَنْتَ تَذْهَبُ إِلَى الْوَلِيمَةِ أَوْ إِلَى الْعُرْسِ تَشْرَبُ سَوِيقًا، قَالَ: إِنِّي أَكْرَهُ أَنْ أَحْمِلَ حَرَّ جُوعِي عَلَى طَعَامِ النَّاسِ
Teks Indonesia
Ahmad bin Ja`far menceritakan kepada kami, ia berkata: Abdullah bin Ahmad menceritakan kepada kami, ia berkata: ayahku menceritakan kepadaku, ia berkata, Musa bin Hilal menceritakan kepada kami, ia berkata, "Aku mendengar Hisyam bin Hassan menyebutkannya, ia berkata, `Adalah Ibnu Sirin, apabila ia diundang kepada suatu walimah atau acara pernikahan, ia masuk rumahnya lalu berkata, `Berilah aku minuman gandum.` Lalu dikatakan kepadanya, `Wahai Abu Bakar, apakah engkau pergi ke walimah atau acara pernikahan sehingga minum minuman gandum?` Ia berkata, `Sesungguhnya aku tidak suka membawa panasnya laparku kepada makanan orang lain`."