Halaman 1690
Teks Arab
حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْزَةَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، ثنا ⦗٦١⦘ جَعْفَرُ بْنُ مِهْرَانَ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ رَأَيْتُ عَائِشَةَ وَأُمَّ سُلَيْمٍ وَإِنَّهُمَا مُشَمَّرَتَانِ أَرَى خَدَمَ سُوقِهِمَا يَنْقُلَانِ الْقِرَبَ عَلَى مُتُونِهِمَا ثُمَّ تُفْرِغَانِهَا فِي أَفْوَاهِ الْقَوْمِ وَتَرْجِعَانِ فَتَمْلَآنِهَا، ثُمَّ تَجِيئَانِ فَتُفْرِغَانِ فِي أَفْوَاهِ الْقَوْمِ
Teks Indonesia
Abu Ishaq Ibrahim bin Muhammad bin Hamzah menceritakan kepada kami, Ali bin Ali bin Al Mutsanna menceritakan kepada kami, Ja’far bin Mihran menceritakan kepada kami, Abdul Warits menceritakan kepada kami dari Abdul Aziz, dari` Anas bin Malik, ia berkata, “Saat perang Uhud, aku melihat Aisyah dan Ummu Sulaim, keduanya benar-benar menyingsingkan lengan, aku melihat bantuan keduanya dalam mengangkut kantong-kantong air dengan punggung mereka, kemudian menuangkannya ke mulut para prajurit. Lalu keduanya kembali (mengambil air lagi), kemudian datang lagi, lalu menuangkan ke mulut para prajurit”