Halaman 1966
Teks Arab
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شِبْلٍ، قَالَ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: ثنا أُسَامَةُ، قَالَ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مُسْلِمٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِيُّ: كَانَ النَّاسُ وَرَقًا لَا شَوْكَ فِيهِ فَإِنَّهُمُ الْيَوْمَ شَوْكٌ لَا وَرَقَ فِيهِ، إِنْ سَابَبْتَهُمْ سَابُّوكَ، وَإِنْ نَاقَدْتَهُمْ نَاقَدُوكَ، وَإِنْ تَرَكْتَهُمْ لَمْ يَتْرُكُوكَ
Teks Indonesia
Abdullah bin Muhammad menceritakan kepada kami, ia berkata: Muhammad bin Syibl menceritakan kepada kami, ia berkata: Abu Bakar bin Abu Syaibah menceritakan kepada kami, ia berkata: Usamah menceritakan kepada kami, ia berkata: Muhamad bin Amr menceritakan kepada kami dari Shafwan bin Muslim, ia berkata, “Abu Muslim Al Khaulani berkata, ‘Dulu manusia adalah daun yang tidak berduri, namun sesungguhnya mereka sekarang adalah duri yang tidak berdaun. Jika engkau mencela mereka maka mereka akan mencelamu, jika engkau mengkritik mereka maka mereka akan mengkritikmu, dan jika engkau membiarkan mereka maka mereka tidak akan membiarkanmu’.” Diriwayatkan juga seperti itu oleh Shafwan bin Amr dari Abdurrahman bin Jubair bin Nufair, dari Abu Muslim, dengan tambahan: Dan jika engkau menghindari dari mereka, maka mereka akan mengejarmu.” Ia berkata, “Lalu apa yang harus aku lakukan?” Ia berkata, “Berikanlah kehormatanmu untuk hari fakirmu, dan ambillah sesuatu dari yang tanpa sesuatu.”