Halaman 921
Teks Arab
حَدَّثَنَا فاروقُ بْنُ عَبْدِ الْكَبِيرِ الْخَطَّابِيُّ، ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ، ثَنَا أَبُو عُمَرَ الْحَوْضِيُّ، ثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ يَسَارٍ، ثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مُخَيْمِرَةَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ، أَنَّهُ قَالَ لَيَالِيَ قَدِمَ مِنَ الْيَمَنِ لَمَّا سَأَلَهُ النَّبِيُّ ﷺ: كَيْفَ تَرَكْتَ النَّاسَ بَعْدَكَ؟ قَالَ: تَرَكْتُهُمْ لَا هَمَّ لَهُمْ إِلَّا هَمَّ الْبَهَائِمِ، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: كَيْفَ أَنْتَ إِذَا بَقِيتَ فِي قَوْمٍ عَلِمُوا مَا جَهَلَ هَؤُلَاءِ، وَهَمُّهُمْ مِثْلُ هَمِّ هَؤُلَاءِ؟
Teks Indonesia
Faruq bin Abdul Kabir Al` Khathtabi menceritakan kepada kami, Abu Muslim Al Kasysyi menceritakan kepada kami, Abu Umar Al Haudhi menceritakan kepada kami, Dhahhak bin Yasar menceritakan kepada kami, Al Qasim bin Mukhaimirah menceritakan kepada kami, dari Muadz bin Jabal bahwa pada malam dia datang dari Yaman, Nabi ﷺ bertanya kepadanya, "Bagaimana keadaan mereka saat kautinggalkan?" Dia menjawab, "Aku tinggalkan mereka dalam keadaan tidak punya perhatian selain kepada hewan ternak." Nabi g! bersabda, "Bagaimana keadaanmu jika engkau tetap hidup bersama suatu kaum yang mengetahui apa yang tidak mereka ketahui, tetapi perhatian kaum tersebut sama seperti perhatian mereka."