Halaman 1039
Teks Arab
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا هَنَّادٌ، ثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سَلَّامِ بْنِ مِسْكِينٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، قَالَ: إِنَّ حُذَيْفَةَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ لَمَّا قَدِمَ الْمَدَائِنَ قَدِمَ عَلَى حِمَارٍ عَلَى إِكَافٍ وَبِيَدِهِ رَغِيفٌ وَعِرْقٌ، وَهُوَ يَأْكُلُ عَلَى الْحِمَارِ "، قَالَ هَنَّادٌ: ثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، مِثْلَهُ. وَزَادَ فَقَالَ: وَهُوَ سَادِلٌ رِجْلَيْهِ مِنْ جَانِبٍ
Teks Indonesia
Abdullah bin Muhammad menceritakan kepada kami, Abdurrahman bin Muhammad menceritakan kepada kami, Hannad menceritakan kepada kami, Waki menceritakan kepada kami, dari Salam bin Miskin, dari Ibnu Sirin, dia berkata: Ketika Hudzaifah Radhiyallahu Anhu berkunjung ke Mada. Mn, dia datang dengan mengendarai keledai dengan pelana, dan tangannya memegang roti. Dia makan di atas keledai." Hannad berkata: Waki` menceritakan kepada kami, dari Malik bin Mighwal, dari Thalhah bin Musyarrif dengan makna dan redaksi yang sama, dan dia menambahkan, dia berkata, "Sambil membiarkan turun kedua kekinya di samping."