Halaman 2445
Teks Arab
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ: ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ، حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: ثنا يُونُسُ، قَالَ: ثنا شَيْبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: وَجَدْتُ خُلَيْدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْعَصْرِيَّ قَالَ: " تَلْقَى الْمُؤْمِنَ عَفِيفًا سَئُولًا وَتَلْقَاهُ غَنِيًّا فَقِيرًا قَالَ: تَلْقَاهُ عَفِيفًا عَنِ النَّاسِ، سَئُولًا لِرَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ ذَلِيلًا لِرَبِّهِ، عَزِيزًا فِي نَفْسِهِ، غَنِيًّا عَنِ النَّاسِ، فَقِيرًا إِلَى رَبِّهِ " قَالَ قَتَادَةُ: وَتِلْكَ أَخْلَاقُ الْمُؤْمِنِ هُوَ أَحْسَنُ مَعُونَةً، وَأَيْسَرُ النَّاسِ مَئُونَةً
Teks Indonesia
Abu Bakar bin Malik menceritakan kepada kami, ia berkata: Abdullah bin Ahmad menceritakan kepada kami, ayahku menceritakan kepadaku, ia berkata: Yunus menceritakan kepada kami, ia berkata: Syaiban menceritakan kepada kami dari Qatadah, ia berkata, "Aku dapati Khulaid bin Abdullah Al Ashri berkata, `Engkau jumpai seorang mukmin itu menjaga harga diri (tidak meminta-minta) dan meminta, dan engkau menjumpainya kaya dan fakir.` Ia berkata, `Engkau menjumpai orang mukmin yang menjaga harga diri (tidak meminta-minta) kepada orang lain, namun meminta kepada Rabbnya & dan merendahkan diri kepada Rabbnya, mulia pada dirinya, kaya (tidak membutuhkan) orang lain, namun fakir (merasa butuh) kepada Rabbnya`." Qatadah berkata, "Itulah akhlak seorang mukmin, itu sebaik-baik pertolongan dan manusia yang paling ringan bekalnya."