Halaman 3024
Teks Arab
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنِي غَسَّانُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، قَالَ: دَخَلَ مُحَمَّدُ بْنُ وَاسِعٍ عَلَى بِلَالِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ فَدَعَاهُ إِلَى طَعَامِهِ فَأَبَى وَاعْتَلَّ عَلَيْهِ فَغَضِبَ بِلَالٌ وَقَالَ: إِنِّي أَرَاكَ تَكْرَهُ طَعَامَنَا فَقَالَ: لَا تَقُلْ ذَلِكَ أَيُّهَا الْأَمِيرُ فَوَاللهِ لَخِيَارُكُمْ أَحَبُّ إِلَيْنَا مِنْ أَبْنَائِنَا
Teks Indonesia
Abdullah bin Muhammad menceritakan kepada kami, ia berkata: Ahmad bin Al Husain menceritakan kepada kami, ia berkata: Ahmad bin Ibrahim menceritakan kepadaku, ia berkata, Ghassan bin Al Mufadhdhal menceritakan kepadaku, ia berkata, Sa`id bin Amir mengkabarkan kepada kami, ia berkata, "Muhammad bin Wasi` masuk ke tempat Bilal bin Abu Burdah, lalu ia mengundangnya makan, namun Muhammad menolak dan menampakkan sakit kepadanya, maka Bilal pun marah dan berkata, `Sesungguhnya aku melihatmu membenci makanan kami.` Ia berkata, `Janganlah engkau mengatakan begitu, wahai Amir. Demi Allah, orang-orang baik kalian lebih kami cintai daripada anak-anak kami`."