Halaman 116
Teks Arab
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ، ثَنَا مَعْمَرُ بْنُ بَكَّارٍ السَّعْدِيُّ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنِ الْأَسْوَدِ التَّمِيمِيِّ، قَالَ: قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَجَعَلْتُ أُنْشِدُهُ، فَدَخَلَ رَجُلٌ طُوَالٌ أَقْنَى، فَقَالَ لِي: أَمْسِكْ، فَلَمَّا خَرَجَ قَالَ: هَاتِ، فَجَعَلْتُ أُنْشِدُهُ، فَلَمْ أَلْبَثْ أَنْ عَادَ، فَقَالَ لِي: أَمْسِكْ، فَلَمَّا خَرَجَ قَالَ: هَاتِ، فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا يَا نَبِيَّ اللهِ الَّذِي إِذَا دَخَلَ قُلْتَ: أَمْسِكْ، وَإِذَا خَرَجَ قُلْتَ: هَاتِ؟ قَالَ: هَذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، وَلَيْسَ مِنَ الْبَاطِلِ فِي شَيْءٍ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى: فَالِاسْتِدْعَاءُ مِنَ النَّبِيِّ ﷺ مِنْهُ رُخْصَةٌ وَإِبَاحَةٌ لِاسْتِمَاعِ الْمَحَامِدِ وَالْمَدَائِحِ، فَقَدْ كَانَ نَشِيدُهُ وَالثَّنَاءُ عَلَى رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَالْمَدْحُ لِنَبِيِّهِ ﷺ، وَإِخْبَارُهُ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ أَنَّ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ لَا يُحِبُّ الْبَاطِلَ، أَيْ مَنِ اتَّخَذَ التَّمَدُّحَ حِرْفَةً وَاكْتِسَابًا فَيَحْمِلُهُ الطَّمَعُ فِي الْمَمْدُوحِينَ عَلَى أَنْ يَهِيمَ فِي الْأَوْدِيَةِ، وَيَشِينُ بِفِرْيَتِهِ الْمَحَافِلَ وَالْأَنْدِيَةَ، فَيَمْدَحُ مَنْ لَا يَسْتَحِقُّهُ، وَيَضَعُ مِنْ شَأْنِ مَنْ لَا يَسْتَوْجِبُهُ إِذَا حَرَمَهُ نَائِلَةً، فَيَكُونَ رَافِعًا لِمَنْ وَضَعَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لِطَمَعِهِ، أَوْ وَاضِعًا لِمَنْ رَفَعَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لِغَضَبِهِ، فَهَذَا الِاكْتِسَابُ وَالِاحْتِرَافُ بَاطِلٌ، فَلِهَذَا قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْبَاطِلَ. فَأَمَّا الشِّعْرُ الْمُحْكَمُ الْمَوْزُونُ فَهُوَ مِنَ الْحُكْمِ ⦗٤٧⦘ الْحَسَنِ الْمَخْزُونِ، يَخُصُّ اللهُ تَعَالَى بِهِ الْبَارِعَ فِي الْعِلْمِ ذَا الْفُنُونِ، وَقَدْ كَانَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ يُشْعِرُونَ
Teks Indonesia
Sulaiman bin Ahmad menceritakan kepada kami, Muhammad bin Abdullah Al Hadhrami menceritakan kepada kami, Ma` mar bin Bakkar As-Sa`di menceritakan kepada kami, Ibrahim bin Sa`d menceritakan kepada kami, dari Az-Zuhri, dari Abdurrahman bin Abu Bakrah, dari Aswad At-Tamimi, dia berkata: Aku menemui Nabi ﷺ, lalu aku menyanjung beliau, namun masuklah seorang laki-`aki yang tinggi dan berkepala botak. Kemudian beliau berkata kepadaku, "Tahanlah ucapanmul" Ketika orang itu keluar, beliau berkata, "Teruskan!" Kemudian aku menyanjung beliau. Tidak lama kemudian, orang itu datang lagi, dan beliau pun bersabda kepadanya, Tahan ucapanmu!" Ketika dia telah keluar, beliau bersabda, Teruskan!" Kemudian aku bertanya, "Siapa dia, wahai Nabiyullah, orang yang apabila dia masuk maka engkau mengatakan `tahan ucapanmu`, dan apabila dia keluar maka engkau mengatakan `teruskan`?" Beliau menjawab, "Dia itu Umar bin Khaththab. Dia tidak toleran sedikit pun terhadap kebatilan." Syaikh (Abu Nu`aim) berkata: Permintaan dari Nabi ﷺ terhadap orang tersebut merupakan keringanan dan kebolehan untuk mendengarkan pujian dan sanjungan. Pujiannya ditujukan kepada Tuhannya Azza Wa Jalla, dan sanjungannya ditujukan kepada Nabi-Nya SWT. Pemberitahuan Nabi ﷺ bahwa Umar RA tidak menyukai kebatilan maksudnya adalah barangsiapa menjadikan pujian sebagai pekerjaan dan mata pencaharian, maka pekerjaannya itu akan mendorongnya kepada sikap tamak kepada orang-orang yang dipuji dengan mengarang kebodohan di berbagai jamuan dan pertemuan, sehingga dia akan memuji orang yang tidak berhak dipuji dan merendahkan orang yang tidak merespon pujiannya dengan bayaran. Dengan demikian, dia akan meninggikan orang yang direndahkan Allah dengan motif tamak, dan merendahkan orang yang ditinggikan Allah dengan motif marah. Usaha dan pekerjaan ini adalah batil. Karena itu Nabi ﷺ bersabda, "Sesungguhnya dia tidak menyukai kebatilan." Adapun syair yang realistis dan seimbang komposisinya itu termasuk hikmah yang baik. Allah memberikannya khusus kepada orang yang mumpuni keilmuannya dan menguasai berbagai bidang ilmu. Abu Bakar dan Umar pun bersyair.