Halaman :
Teks Arab
ولد في زمانه، وأنه صاحبه الذي أراد إحراقه.
قال: وبلغنا أن أفريدون- هو من نسل جم الملك الذي كان من قبل الضحاك، ويزعمون أنه التاسع من ولده، وكان مولده بدنباوند، خرج حتى ورد منزل الضحاك وهو عنه غائب بالهند، فحوى على منزله وما فيه، فبلغ الضحاك ذلك، فأقبل وقد سلبه الله قوته، وذهبت دولته، فوثب به أفريدون فأوثقه وصيره بجبال دنباوند، فالعجم تزعم أنه إلى اليوم موثق في الحديد يعذب هناك.
وذكر غير هشام أن الضحاك لم يكن غائبا عن مسكنه، ولكن افريدون ابن أثفيان جاء إلى مسكن له في حصن يدعى زرنج ماه. مهروز مهر، فنكح امرأتين له: تسمى إحداهما: أروناز والأخرى سنوار. فوهل بيوراسب لما عاين ذلك، وخر مدلها لا يعقل، فضرب أفريدون هامته بجرز له ملتوي الرأس، فزاده ذلك وهلا وعزوب عقل، ثم توجه به أفريدون إلى جبل دنباوند، وشده هنالك وثاقا، وامر الناس باتخاذ. مهر ماه مهر روز. - وهو المهرجان اليوم الذي أوثق فيه بيوراسب- عيدا، وعلا أفريدون سرير الملك.
وذكر عن الضحاك أنه قال يوم ملك وعقد عليه التاج: نحن ملوك الدنيا، المالكون لما فيها.
والفرس تزعم أن الملك لم يكن إلا للبطن الذى منه اوشهنج وجم وطهمورث، وان الضحاك كان غاصبا وأنه غصب أهل الأرض بسحره وخبثه، وهول عليهم بالحيتين اللتين كانتا على منكبيه، وأنه بنى بأرض بابل مدينة
Teks Indonesia
1 Zaranj/Zarang. Ibu kota Sijistan/Sistin (sekarang Zahedan) di perbatasan Afganistan di sebelah timur.
2 Secara harfiah, "bulan Mihr, hari Mihr," di sini dalam bentuk Arabnya. Dalam kalender Sasani, setiap bulan memiliki tiga puluh hari, dan masing-masing bernama setelah dewa, seperti halnya bulan-bulan tersebut. Ketika nama hari bertepatan dengan nama bulan di mana hari itu jatuh, diadakan festival. Hari ke-16 dari setiap bulan disebut Mihr Rōz (atau Roz), "hari Mihr" (dari bahasa Iran Kuno, Mithra-), dewa kontrak dan pelindung rakyat Iran. Nama bulan ketujuh juga adalah Mihr. Dengan demikian, hari ke-16 bulan ketujuh, ketika nama hari dan nama bulan bertepatan, disebut Mihrgin (dalam bahasa Arab, Mihrjan/Mahrjan) dan merupakan festival penting. Festival ini jatuh pada ekuinoks musim gugur dan merupakan festival panen.