Halaman 574
Teks Arab
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَاشِدٍ الرَّمْلِيُّ، ثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ سَعِيْدٍ، ثَنَا ابْنُ شَوْذَبٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ ابْنِ أَخِي أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: دَخَلْتُ مَعَ عَمِّي عَلَى عُثْمَانَ، فَقَالَ لِعُثْمَانَ: ائْذَنْ لِي فِي الرَّبَذَةِ، فَقَالَ: نَعَمْ، وَنَأْمُرُ لَكَ بِنَعَمٍ مِنْ نَعَمِ الصَّدَقَةِ تَغْدُو عَلَيْكَ وَتَرُوحُ، قَالَ: لَا حَاجَةَ لِي فِي ذَلِكَ، تَكْفِي أَبَا ذَرٍّ صِرْمَتُهُ " ثُمَّ قَامَ فَقَالَ: اعْزِمُوا دُنْيَاكُمْ، وَدَعَوْنَا وَرَبَّنَا وَدِينَنَا وَكَانُوا يَقْتَسِمُونَ مَالَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، وَكَانَ عِنْدَهُ كَعْبٌ فَقَالَ عُثْمَانُ لِكَعْبٍ: مَا تَقُولُ فِيمَنْ جَمَعَ هَذَا الْمَالَ فَكَانَ يَتَصَدَّقُ مِنْهُ وَيُعْطِي فِي السُّبُلِ وَيَفْعَلُ وَيَفْعَلُ؟ قَالَ: إِنِّي لَأَرْجُو لَهُ خَيْرًا، فَغَضِبَ أَبُو ذَرٍّ وَرَفَعَ الْعَصَا عَلَى كَعْبٍ وَقَالَ: وَمَا يُدْرِيكَ يَا ابْنَ الْيَهُوَدِيَّةِ؟ لَيَوَدَّنَّ صَاحِبُ هَذَا الْمَالِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَوْ كَانَتْ عَقَارِبُ تَلْسَعُ السُّوَيْدَاءَ مِنْ قَلْبِهِ
Teks Indonesia
Muhammad bin Ahmad bin Muhammad menceritakan kepada kami, Abdullah bin Muhammad bin Abdul Karim menceritakan kepada kami, Al Hasan bin Ismail bin Rasyid Ar-Ramli menceritakan kepada kami, Dhamrah bin Sa`d menceritakan kepada kami, Ibnu Syaudzab menceritakan kepada kami, dari Mutharrif, dari Humaid bin Hilal, dari Abdullah bin Ash-Shamit keponakan Abu Dzar, dia berkata: Aku menemui Utsman bersama pamanku, lalu dia berkata, "Ijinkan aku untuk pergi ke Rabadzah." Utsman menjawab, "Ya. Nanti kami menyuruh orang untuk memberimu sebagian dari ternak zakat." Abu Dzar berkata, Aku tidak membutuhkannya. Cukup bagi Abu Dzar sekawanan unta (berkisar antara dua puluh hingga tiga puluh ekor)." Kemudian Abu Dzar berkata, "Urusilah dengan serius dunia kalian, dan biarkan kami menyembah Rabb kami dan menjalankan agama kami." Saat itu mereka sedang berbagi harta Abdurrahman bin Auf, sementara di samping Utsman ada Ka`b. Kemudian Utsman berkata kepada Ka`b, "Apa yang kita katakan tentang orang yang mengumpulkan harta ini, lalu dia menyedekahkannya dan menyalurkannya ke berbagai jalan kebaikan, berbuat ini dan itu?" Dia menjawab, "Sungguh aku berharap dia memperoleh kebaikan." Abu Dzar berkata dan mengangkat tongkatnya ke arah Ka`b sambil berkata, "Apa yang kau tahu, hai anak perempuan Yahudi? Pemilik harta ini di Hari Kiamat pasti berharap sekiranya harta itu dahulu adalah kalajengking yang menyegat jantungnya."